Предыдущая Следующая

Но можно подходить к пониманию словосочетания «золотое руно» буквально, имея в виду некоторые сорта цветного каракуля — сура. Существует бронзовый, янтарный, золотистый, платиновый и др. сур. Эти названия практически точно отражают стоимость того или иного сорта. Платиновый ценится на вес платины, а золотистый — золота. В Греции, возможно, хотели иметь суроносов как один из важнейших в дальнейшем предметов экспорта.

Существует также теория, что под Золотым Руном подразумевался признак царской власти.

Домой они должны были вернуться по уже исследованному пути. Но этого не произошло. На обратном пути аргонавтам пришлось пересечь Понт, войти в реку Истр (Дунай), потом они попадают в Адриатическое море, оттуда в Ионическое, посещают остров Крит. Но буря забрасывает их в дальнейшем к северным берегам Африки. И после многочисленных приключений там они, наконец, возвращаются домой. По всей вероятности, обратный путь аргонавтов представляет собой более позднюю по времени вставку и отражает в поэтической, легко доступной форме географические знания и важнейшие торговые маршруты той эпохи.


Путь аргонавтов был повторен в 1984 г. английским ученым и путешественником Тимом Северином, который построил парус-но-гребной «Арго», подобный древнегреческому.

Греческие ученые называют «отцом географии» Гомера, жившего в IXVIII вв. до н.э.

Согласно традиции, первым, кто познакомил греков с поэмами Гомера, был спартанский царь Ликург. Их запись и окончательная редакция были сделаны в Афинах специальной комиссией, назначенной тираном Писистратом (VI в. до н. э.). Также было установлено и их обязательное всенародное чтение во время празднеств в честь богини Афины — Панафиней. Эти произведения входили во все школьные программы многочисленных древнегреческих полисов: городов-государств. Платон высказал даже такую мысль: «Гомер воспитал всю Грецию». Данте Алигьери назвал Гомера «царем поэтов». Художественная культура всех последующих эпох, начиная с античности и до современности, насыщена образами гомеровских героев.

На русский язык «Одиссея» впервые была переведена в 1822 г. поэтом Н.И.Гнедичем. Российские читатели смогли познакомиться с поэмой и благодаря выдающемуся поэту-романтику В.А.Жуковскому*. Н.А. Римский-Корсаков написал кантату «Из Гомера», начинающуюся строками из «Одиссеи».

«Илиада» посвящена Троянской войне (ок. 1200 г. до н.э.), а «Одиссея» рассказывает о возвращении на родину после окончания этой войны царя Итаки Одиссея.

Есть все основания предполагать, что в «Одиссее» описано реальное путешествие моряков по Средиземному и Черному морям (рис. 1.6).

Одиссей скитался столь долго из-за гнева бога морей Посейдона. Одиссей ослепил сына Посейдона, одноглазого циклопа Полифема. И только вмешательство Афины помогло завершить это нелегкое путешествие. О необыкновенном путешествии, длившемся почти 10 лет повествуют нам 24 песни поэмы.

Очень много схожего в странствиях аргонавтов и Одиссея. В них описывается известная, но еще не изученная до конца ойкумена, окраины которой «населены» всевозможными чудовищами и волшебниками. Поэтому только такие герои, как Ясон, Одиссей, могут побывать там (даже посетив Аид, как аргонавт Орфей или Одиссей) и возвратиться на родину. Путешествия подобного ранга воспринимались греками как героические подвиги.


Предыдущая Следующая